Olen kirjoitellut Joonan kirjan (KR -92 mukaan) pikakirjoituksella. Kokeilin ensimmäistä kertaa skannata tekstiä, ja onnistui ihan ok. Lyijykynän jälki on toisinaan haaleampaa, mistä johtuen jälki näkyy mustavalkoisessa skannauksessa välillä huonommin. Kokeilen muita skannaus asetuksia myöhemmin, harmaasävyisellä saisi enemmän originaalilta näyttävää jälkeä. Liitin tähän postaukseen kuvat, myöhemmin liiton pdf-tiedostona, jahka keksin mihin sen saisi ladattua.
Koetin käyttää opittuja lyhenteitä, joskus kirjoitin "plene"*, siis ilman siigeliä, ollakseni selkeämpi. Ehkä sitten ensi kerralla rohkeampaa lyhennyksien käyttöä.
Kumma kuinka heti huomaa korjattavaa ja viilattavaa kun katselee omaa työtään tietokoneen näytöltä. Heti huomasi, kuinka l-kirjaimen väkänen saattaa sekoittua n-kirjaimeen.
*Plene on klassisessa hepreassa käytetty termi, mikä tarkoittaa, että sanan on kirjoitettu "täydellisesti", usein matres lectionis merkkejä käyttäen, selkeyttämään lukemista. Defective tarkoittaa epätäydellisempää kirjoitusta.
EDIT: Poistin kuvat Joonan kirjasta, koska teksti löytyy nyt pdf-tiedostona osoitteesta: Joonan kirja
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti